限值什么生肖?
鸡年春晚把这句“金猴举杯邀明月,玉兔迎春笑开颜”给改成了“金猴捧起吉祥果,银鼠敲出平安门”。 原来那句里,“举”和“邀”都是动词,意味着是孙悟空在主动邀请月亮里的女神或者神仙下来一起过年;改成“捧”、“敲”后,就成了老鼠在主动献媚,给猴子拜年,从被动变成了主动去迎合别人,形象一下子就猥琐了好多…… 而“玉兔迎春”也被改成了“银鼠敲春”,一个“迎”字让兔子瞬间高大上起来,而把“敲”字放在末尾,又让老鼠显得特别卑微——这真是把词语的微妙运用发挥到了极致啊!
为什么要把这句诗改成这样?因为蛇和猴子都在申(伸)候,属于阳历二月;阳历一月是寅月,虎占着这个月的“王”字,所以十二月是丑月,牛占。那阴历十二月亥水当令,属猪;正月寅木当令,属虎;二月卯木当令,属兔;三月辰土当令,属龙;四月巳火当令,属蛇;五月午火当令,属马;六月未土当令,属羊;七月申金当令,属猴;八月酉金当令,属鸡;九月戌土当令,属狗;十月亥水当令,属猪;十一月子水当令,属鼠;十二月丑土当令,属牛。 原句中,正月里属“子”,也就是生肖鼠;二月属“卯”,生肖兔;腊月属“酉”,生肖鸡。 改为“银鼠敲春”之后,正月变成了生肖虎,二月变成了生肖兔,阴历十二月变成了生肖猪。
于是问题就来了——“玉兔迎春”中的“玉兔”指的是农历十二月,即猪年最后一个月。那么“银鼠敲春”中的“银鼠”是不是就指的是鼠年呢? 当然不是,若是这么解释,诗句就变成了“金猴抱起吉祥果送给银鼠”,显然是不对的。
“银鼠”实际上指的是农历正月,也就是说“银鼠敲春”中的“银”实际表示的是“年份”,而不是“月份”,这是与“金猴”对应的。 为了佐证这种理解的正确性,我们再看下一句“金羊驱邪纳福去”,其中的“金”也代表的是“年份”,而“羊”指的却是阴历四月。所以这一句全句的意思应该是“农历辛未年四月,羊将晦气送走,迎来福祥”。 所以这句话里,十二生肖全部到齐了。